Official statement
Other statements from this video 20 ▾
- 1:04 La longueur des URLs affecte-t-elle vraiment le classement dans Google ?
- 4:17 Les interstitiels plein écran tuent-ils vraiment votre SEO ?
- 5:32 Les interstitiels en redirection peuvent-ils vraiment tuer votre indexation ?
- 9:16 Les liens nofollow dans les exemples de spam doivent-ils vraiment nous inquiéter ?
- 13:10 Pourquoi pointer vers les URLs de cache AMP peut-il compromettre votre SEO ?
- 15:16 Les plaintes DMCA peuvent-elles vraiment pénaliser votre site dans les SERP ?
- 16:16 Faut-il absolument dupliquer les breadcrumbs en version mobile pour rester indexé ?
- 18:01 Pourquoi une refonte d'URL prend-elle plus de temps à indexer qu'un changement de domaine ?
- 19:15 La vitesse du site est-elle vraiment un facteur de classement négligeable dans Google ?
- 24:07 Pourquoi Google indexe-t-il des pages non canoniques malgré un balisage rel=canonical correct ?
- 28:31 Pourquoi Googlebot rend-il encore d'anciennes versions de vos pages ?
- 30:43 Les redirections JavaScript transmettent-elles réellement du PageRank ?
- 33:09 Pourquoi vos pages se battent-elles dans les SERPs alors qu'elles ciblent la même requête ?
- 34:17 Les données structurées vont-elles devenir un casse-tête ingérable pour les SEO ?
- 36:58 Faut-il vraiment concentrer tous ses contenus sur la page d'accueil pour les sites mono-produit ?
- 38:01 Les données structurées mal implémentées induisent-elles Google en erreur ?
- 41:13 Les URL bloquées par robots.txt consomment-elles vraiment votre budget de crawl ?
- 42:15 Les extraits en vedette peuvent-ils provenir d'URLs hors position #1 ?
- 44:37 Les URL avec dates récentes boostent-elles vraiment votre SEO ?
- 46:30 Faut-il vraiment recrawler une page pour que Google prenne en compte vos modifications de liens ?
Google claims that the language of source sites linking to a site does not impact ranking. Only the anchor text matters for understanding the context of the linked page. This statement challenges certain link-building practices based on linguistic proximity but leaves several gray areas regarding geographical authority and thematic relevance.
What you need to understand
What exactly does Google say about the language of backlinks?
Mueller is clear: the language of the site issuing a backlink is not a ranking signal. A link from a Japanese site to your French site will carry the same weight as a link from a French-speaking site, all else being equal.
What really matters in the equation is the understanding of the anchor text by Google's algorithms. The anchor allows the search engine to grasp the theme and relevance of the destination page — it is this vector that transmits the relevance signal, not the language of the surrounding content.
Why does this clarification challenge certain practices?
For years, part of the profession has favored backlinks from sites in the same language as the target. The underlying assumption: Google would value linguistic consistency as a signal of local or thematic relevance.
This statement undermines that logic. If the language of the source site is not a criterion, then a link from a German or Spanish site to your French site, with a relevant anchor in French, theoretically holds the same value as an equivalent French-speaking link.
However, Mueller speaks of "understanding the anchor text" — which implies that Google must be able to interpret the anchor correctly. Will an anchor in Cyrillic or Arabic characters be understood as well as a Latin anchor? This is where the ambiguity begins.
What gray areas remain in this statement?
First opaque point: the distinction between language and geolocation. Can a Chinese site in Mandarin hosted in China and targeting China convey the same geographical authority as a French site for a French site? Mueller says nothing about geographical signals, which remain distinct from language.
Second blind spot: the thematic relevance of surrounding content. If Google ignores the language of the source site, does it still assess the semantic coherence of the context around the link? Will a backlink buried in a Polish article about plumbing have the same impact as a contextual link from a French article on the same topic?
- The language of issuing sites is not a ranking criterion according to Google
- The anchor text remains the main vector for transmitting thematic relevance
- The understanding of the anchor by Google assumes correct linguistic interpretation
- The distinction between language and geographical signal is not clarified
- The role of surrounding content in assessing relevance remains unclear
SEO Expert opinion
Is this statement consistent with real-world observations?
On paper, yes. Large-scale tests show that backlinks from non-French domains can indeed improve the ranking of French pages, as long as the anchor is relevant and the source domain has authority.
But — and this is where it gets tricky — these observations do not allow for isolating the "language" variable from other factors. Does a backlink from an authoritative .de German site convey the same strength as an equivalent .fr? Empirical data is not detailed enough to make a definitive judgment. [To be verified]
What signals does Google really use to evaluate a backlink?
Mueller focuses on the anchor text, but we know that Google evaluates at least a dozen dimensions: authority of the source domain, freshness of the link, position on the page, nofollow/UGC/sponsored attributes, thematic coherence of the surrounding content, click-through rates on the link, etc.
The language could indirectly influence some of these signals. For example, a Japanese site targeting Japan is likely to have a different profile of anchors, semantic contexts, and linking patterns than a French-speaking site — and it is this set of signals that Google analyzes, not the language as such.
Let's be honest: saying "language doesn't matter" oversimplifies. What likely doesn't matter is the language as an isolated signal. But language structures a whole ecosystem of secondary signals that Google perfectly captures.
In what cases might this rule not apply?
First extreme case: sites with strict geographical targeting. If your French site exclusively targets France via Search Console and a ccTLD .fr, a massive influx of backlinks from Russian or Chinese sites could create an abnormal pattern — triggering either a manual or algorithmic review.
Second case: the quality of Google's linguistic understanding. The engine excels in English, French, German, Spanish — but what about Finnish, Thai, or Swahili? If Google struggles to interpret an anchor in a less endowed language correctly, the relevance signal will be degraded. [To be verified]
Practical impact and recommendations
Should you reconsider your international link-building strategy?
Not necessarily. If you've built a diverse backlink profile including links from authoritative non-French sites that are thematically relevant, this statement supports your approach. There's no need to panic or disavow these links.
However, if you have systematically ruled out backlink opportunities solely because the source site was not French-speaking, it’s time to reconsider that filter. A link from a quality Spanish or German site, with a relevant French anchor, can add value.
How can you optimize anchor text in a multilingual context?
The anchor text becomes even more critical. If the source site is in Polish but your target page is in French, the anchor should be in French and perfectly optimized so that Google understands the relevance signal. An anchor in Polish pointing to a French page muddles that signal.
In practical terms: negotiate with webmasters to ensure that the anchor is in the language of your target page, even if the rest of the content is in another language. Yes, this creates a linguistic mix in the source article — but it’s what Google prioritizes for interpreting the link correctly.
What mistakes should you avoid in acquiring multilingual backlinks?
First mistake: multiplying backlinks from low-quality sites just because they are in varied languages. Linguistic diversification never compensates for a lack of authority or thematic relevance.
Second trap: ignoring the geographical signal. If you are targeting France, a massive influx of links from geolocated sites in Asia or South America, even with good French anchors, can create inconsistencies in your backlink profile. Google won’t directly penalize you, but the benefits will be limited.
- Prioritize quality and thematic relevance over the language of the source site
- Negotiate anchors in the language of the target page, even if the surrounding content is multilingual
- Ensure that Google properly understands anchors in less common languages (test via Search Console)
- Avoid backlink profiles that are artificially linguistically diverse without thematic coherence
- Monitor geographical coherence of the backlink profile if the site targets a specific geographical area
- Regularly audit the linguistic distribution of backlinks to detect potential suspicious patterns
❓ Frequently Asked Questions
Un backlink depuis un site allemand a-t-il la même valeur qu'un backlink depuis un site français ?
L'ancre d'un backlink doit-elle être dans la même langue que le contenu du site source ?
Faut-il privilégier les backlinks depuis des sites dans la langue de ma cible ?
Un profil de backlinks multilingue peut-il être considéré comme suspect par Google ?
Google comprend-il aussi bien les ancres dans toutes les langues ?
🎥 From the same video 20
Other SEO insights extracted from this same Google Search Central video · duration 1h01 · published on 31/01/2020
🎥 Watch the full video on YouTube →
💬 Comments (0)
Be the first to comment.