Declaration officielle
Google évalue la langue page par page, pas au niveau du site entier. Il est parfaitement acceptable de ne traduire qu'une partie du contenu d'un site. Vous pouvez commencer avec certaines pages et étendre progressivement. Il est normal de lier vers du contenu en anglais depuis une version traduite si tout n'est pas traduit.
Autres déclarations de cette vidéo 26 ▾
- □ La localisation du serveur influence-t-elle vraiment le référencement local ?
- □ Une erreur 503 lors d'une migration peut-elle tuer votre référencement ?
- □ Faut-il canoniser les landing pages publicitaires vers les pages produits principales ?
- □ Pourquoi les polices web perturbent-elles le SEO avec le Cumulative Layout Shift ?
- □ Pourquoi Google filtre-t-il les sites de contenu adulte même avec des requêtes exactes ?
- □ Comment réagir face à des erreurs 503 persistantes en SEO ?
- □ Pourquoi la resoumission intempestive d'un sitemap XML n'est pas efficace ?
- □ Faut-il recourir à l'outil Disavow pour des sites copiés en masse ?
- □ Pourquoi Google n'intervient-il pas contre les sites copieurs ?
- □ Pourquoi soumettre une plainte DMCA devrait-il être gratuit pour les SEO ?
- □ Faut-il reviser manuellement les traductions automatiques pour le SEO ?
- □ Comment un bouton de traduction influence-t-il le SEO ?
- □ Comment hreflang peut-il résoudre les problèmes de contenu international en SEO ?
- □ Comment optimiser hreflang sans garantie de succès total ?
- □ Comment les variations de mots-clés avec ou sans espace affectent-elles le SEO ?
- □ Pourquoi Google simplifie-t-il automatiquement certaines URLs?
- □ Comment Google gère-t-il les sites adultes en fonction de l'intention de recherche ?
- □ Pourquoi les liens sponsorisés ne boostent-ils pas votre SEO ?
- □ Mentions de marque sans lien : un levier SEO à ignorer ?
- □ Comment Google gère-t-il vraiment le client-side rendering ?
- □ Pourquoi ne pas investir uniquement dans le SSR pour Google ?
- □ Pourquoi Google n'indexe-t-il pas toutes vos pages ?
- □ Pourquoi le Structured Data Testing Tool est-il crucial pour l'indexation Google ?
- □ Comment la pagination JavaScript affecte-t-elle le crawl SEO ?
- □ Pourquoi le DOM rendu est-il crucial pour l'indexation Google ?
- □ Pourquoi l'amelioration SEO doit-elle etre multifactorielle?
Declaration officielle du
(il y a 4 ans)
⚠ Une declaration plus recente existe sur ce sujet
Faut-il vraiment traduire l'intégralité d'un site multilingue pour bien se posit...
Voir la declaration →
TL;DR
Google analyse la langue page par page. Traduire seulement certaines pages est acceptable. Liez du contenu traduit à des pages non traduites sans crainte.
❓ Questions frequentes
Est-il nécessaire de traduire tout un site pour être bien référencé en plusieurs langues ?
Non, vous pouvez vous concentrer sur certaines pages. Google évalue chaque page de manière autonome.
Peut-on lier des pages traduites à du contenu non traduit ?
Oui, c'est tout à fait acceptable. Aucune obligation de traduire l'intégralité du contenu lié.
Comment prioriser les pages à traduire ?
Commencez par les pages générant le plus de trafic ou avec un coût de conversion élevé.
🎥 De la même vidéo 26
Autres enseignements SEO extraits de cette même vidéo Google Search Central · publiée le 18/12/2021
🎥 Voir la vidéo complète sur YouTube →
💬 Commentaires (0)
Soyez le premier à commenter.