Declaration officielle
Les traductions de contenu entre différentes langues ne sont pas considérées comme du contenu dupliqué car il s'agit de différents mots et contenus adaptés à des audiences différentes.
11:26
Autres déclarations de cette vidéo 9 ▾
- 1:32 Définition du contenu dupliqué ⚠
- 5:17 Traitement du contenu dupliqué par Google ⚠
- 12:33 Affiliation et syndication de contenu ⚠
- 21:19 Recours à rel=canonical pour gérer les duplications ⚠
- 47:40 Importance de la cohérence des URLs pour le SEO ⚠
- 48:33 Utilisation des outils du Search Console pour gérer les duplications ⚠
- 49:09 Rôles de la robots.txt pour le contenu dupliqué ⚠
- 53:35 Stratégies pour les sites de commerce électronique ⚠
- 56:35 Compréhension des signaux de valeur pour le contenu dupliqué ⚠
Declaration officielle du
(il y a 10 ans)
⚠ Une declaration plus recente existe sur ce sujet
Google traite-t-il vraiment différemment les traductions de boilerplate et de co...
Voir la declaration →
🎥 De la même vidéo 9
Autres enseignements SEO extraits de cette même vidéo Google Search Central · durée 1h03 · publiée le 06/10/2015
🎥 Voir la vidéo complète sur YouTube →
💬 Commentaires (0)
Soyez le premier à commenter.