Declaration officielle
Pour le SEO, il est important de transformer les traductions en contenus de haute qualité. Google Translate seul n'est pas suffisant. Un contenu traduit à la main ou retravaillé pour être plus lisible est préféré par les utilisateurs et l'algorithme de Google, ce qui peut conduire à un meilleur traitement dans les résultats de recherche.
1:37
Autres déclarations de cette vidéo 10 ▾
- 3:42 Processus d'indexation de Google pour les sites utilisant JavaScript ⚠
- 10:33 Utilisation des ressources en cache lors de l'indexation ⚠
- 18:03 Traitement des pages de produits e-commerce configurables ⚠
- 20:30 Impact de la vitesse de chargement des pages sur le SEO mobile ⚠
- 22:11 Préférence de Google pour le format JSON-LD dans le marquage des données structurées ⚠
- 23:25 Traitement du contenu dupliqué dans les sites affiliés ⚠
- 24:53 Impact du contenu caché sous des onglets sur le SEO ⚠
- 26:37 Importance du texte d'ancre pour le SEO ⚠
- 50:06 Rôle des redirections sur les effets du contenu mince ⚠
- 51:34 Optimisation de la conception responsive pour éviter les problèmes de compatibilité mobile ⚠
Declaration officielle du
(il y a 7 ans)
⚠ Une declaration plus recente existe sur ce sujet
Le contenu de qualité suffit-il vraiment à générer des liens naturels ?
Voir la declaration →
🎥 De la même vidéo 10
Autres enseignements SEO extraits de cette même vidéo Google Search Central · durée 1h04 · publiée le 08/03/2019
🎥 Voir la vidéo complète sur YouTube →
💬 Commentaires (0)
Soyez le premier à commenter.